關於部落格
星星從不向黑夜許諾光明
  • 205

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

an educational tool as well

an educational tool as well

French supermarkets are funny places. In my book, I touched upon that touchy subject, as well as a few others. But let’s not get into that here; let’s just say that they’re not the best places to buy fresh produce. Which may explain the mystery of the liberal use of canned corn around here.

When I came back from a recent trip, on a late weekend afternoon, I had no choice but to go to my local supermarket to feed myself. I didn’t want to buy much, preferring to wait until I could go to my market the next day, but it was necessary to go and get a few provisions. In the produce aisle, I bypassed the sad bunches of wilted cilantro, I didn’t stop to pick up any yellowed, spring onions shipped from another hemisphere where it’s definitely not spring, nor was I particularly interested in Chinese apples.

I put my purchase on the belt, and when it reached the cashier, she looked puzzled, then confessed that she had no idea what it was. After much head-scratching on her part, and an unanswered call for help to one of her co-workers (who were likely out on a rare cigarette break), I went over and took the pricing sign down from the produce aisle and brought it over to her. It’s a strategy I usually employ only when they refuse to believe me that something I’m buying is actually on sale, as advertised. But I’m glad to know my bargain-assuring technique is an educational tool as well.
asian condiments ginger

I was a bit surprised that someone wouldn’t know what fresh ginger was. I know it’s not common in French cuisine, but still, it’s not exactly a rarity either. So I explained it was a spicy root (ok, it’s technically a rhizome, but for argument’s sake, I wanted to keep it simple…anyone with a problem with that is welcome to head over there and explain to her what the difference between a root and a rhizome is. But if she didn’t know what fresh ginger was, well�I wish you the best of luck) and told her that ginger was good candied, or used in various ethnic dishes, most notably Asian ones.

I also added that it was “Très bon pour la santé” (“Very good for your health”), which is an excellent method to get French people to try something new. I actually got someone who was skeptical of a cake with vegetables in it to try carrot cake, by reasoning that because it had carrots in it, it was good for him. I did somehow omit that the cream cheese frosting he was eating might counteract any of the benefits of the carrots, but he seemed to be enjoying it too much.

With that ginger, I made Jook, which is one of my stand-by meals because you can make it with ingredients you likely have on hand, including frozen peas and chicken breasts, and dried Chinese mushrooms, which I stock just for moments like that. (And from now on, I’m keeping ginger in the freezer as well.)

The other night, I went to a terrific restaurant, Cul de Poule, which means “Hen’s Butt” in French. The food is really good, not fancy, but prepared with just enough care to make you realize you’re eating in a restaurant. It’s a place where the friendly staff takes the food seriously, but not to any extremes. There’s no verrines or lines of sauce or plates rimmed with powder, but if you mind sitting four centimeters away from your neighbors or you need to sit in plush chairs, then this not the place for you. But if you like good ingredients, definitely not sourced from the local supermarché, prepared with simplicity and care, it’s a très bonne adresse.

The only downside was that the next day, I woke up with a gueule de bois, my head pounding from drinking a bit too much vin naturel. Whether it was the wine, or the quantity of it, I puttered around the house in my pajamas for most of the day, until I discovered Romain’s stash of Paracétamol, one of the French wonder-drugs (an effervescent version of acetaminophen, which I hope he’s not taking because of a certain américain), and almost instantly, things took a turn for the better.

That, combined with the batch of Jook that I cooked up as well, that is. I can’t say Jook will cure all that ails you, but it certainly helps. And believe me, a lot of times, I need it.

零落的相思 最初的感� 青春的故事 ��一部�典的生活 送一朵微笑,�你的敌人 幸福不再�� �你依昔不��老 再一次��到� ��弱寝ていた 月是水中花
相簿設定
標籤設定
相簿狀態